我行我素
- 拼音wǒ xíng wǒ sù
- 注音ㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˊ ㄨㄛˇ ㄙㄨˋ
- 成语解释素:平素,向来。不管人家怎样说,仍旧按照自己平素的一套去做。 无视别人的议论与看法,还是按照自己平时的一套做法去做所以这件事,外头已当作新闻;他夫妇二人还是毫无闻见,依旧我行我素。——《官场现形记》
- 成语出处西汉 戴圣《礼记 中庸》:“君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵行乎富贵,素贫贱行乎贫贱,素夷狄行乎夷狄,素患难行乎患难,君子无入而不自得焉。”
- 成语用法主谓式;作谓语、宾语、定语;表示自行其是
- 成语例子笑骂由人笑骂,我行我素而已。(柔石《二月》十)
- 成语结构主谓式成语
- 常用程度常用成语
- 感情色彩中性成语
- 成语年代古代成语
- 成语辨形素,不能写作“速”。
- 成语辨析见“刚愎自用”(335页)。
- 成语正音行,不能读作“hánɡ”。
- 英语翻译have one\'s own way
- 日语翻译他人(たにん)がどう言おうとも,自分は自分のやり方(かた)でゆく
- 俄语翻译поступать по-своему
- 其他语言<德>seiner Wege (od. seines Weges) gehen <eigenwillig><法>persister dans sa facon de faire <n'en faire qu'à sa tête>
- 近义词依然故我刚愎自用
- 反义词言听计从
词语解释
- [persist in one’s old wags;live by one's own difinitions;stick to one's old way of doing things;the dogs bark,but the caravan goes on]无视别人的议论与看法,还是按照自己平时的一套做法去做
- 所以这件事,外头已当作新闻;他夫妇二人还是毫无闻见,依旧我行我素。——《官场现形记》
外语翻译
- 英语:to continue in one's own way (idiom)
- 德语:in gewohnter Weise vorgehen , seinen eigenen Weg gehen
- 法语:être obstiné, persister dans sa manière d'agir, n'en faire qu'à sa tête
国语词典
- 依所居的地位行其分内的事。语本《礼记.中庸》:「君子素其位而行,不愿乎其外。」。后用以形容人不受外界影响,仍然依照自己的心意行事。
- 《官场现形记.第五六回》:「所以这件事,外头已当著新闻,他夫妇二人,还是毫无闻见,依旧是我行我素。」
网络解释
- 我行我素 (MCHotDog歌曲)
- 《我行我素》是Mc Hotdog演唱的一首歌曲。
- 我行我素 (汉语成语)
- 我行我素是汉语成语,出自西汉·戴圣《礼记·中庸》:“君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵行乎富贵,素贫贱行乎贫贱,素夷狄行乎夷狄,素患难行乎患难,君子无入而不自得焉。”
- 释义是指不受外界影响,按自己向来的行事方式去做。