思美人

思美人兮,擥涕而竚眙。

媒绝而路阻兮,言不可结而诒。

蹇蹇之烦冤兮,陷滞而不发。

申旦以舒中情兮,志沈菀而莫达。

愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将;

因归鸟而致辞兮,羌迅高而难当。

高辛之灵盛兮,遭玄鸟而致诒。

欲变节以从俗兮,媿易初而屈志。

独历年而离愍兮,羌冯心犹未化。

宁隐闵而寿考兮,何变易之可为!

知前辙之不遂兮,未改此度。

车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路。

勒骐骥而更驾兮,造父为我操之。

迁逡次而勿驱兮,聊假日以须时。

指嶓冢之西隈兮,与曛黄以为期。

开春发岁兮,白日出之悠悠。

吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧。

擥大薄之芳茝兮,搴长洲之宿莽。

惜吾不及古人兮,吾谁与玩此芳草?

解扁薄与杂菜兮,备以为交佩。

佩缤纷以缭转兮,遂萎绝而离异。

吾且儃佪以娱忧兮,观南人之变态。

窃快在中心兮,扬厥冯而不竢。

芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出。

纷郁郁其远承兮,满内而外扬。

情与质信可保兮,羌居蔽而闻章。

令薜荔以为理兮,惮举趾而缘木。

因芙蓉而为媒兮,惮褰裳而濡足。

登高吾不说兮,入下吾不能。

固朕形之不服兮,然容与而狐疑。

广遂前画兮,未改此度也。

命则处幽吾将罢兮,愿及白日之未暮也。

独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。

译文注释

译文

我苦苦的思念君王,揩干眼泪久久的伫立凝望。

媒介之人断绝,道路修阻难行,不能束赠欲诉之言,致此拳拳之意。

我至诚一片而蒙冤,我进退两难而不前。

我愿日日舒此衷情,可是情志沉郁,难以表达心迹。

我愿让浮云代为寄语,向君王致意,雷神丰隆却不肯助我一臂之力。

又想依托北归的鸿雁代为传书致辞,但它又迅疾高飞而难以相遇。

高辛氏有盛大的善德,遇上玄鸟前来致赠厚礼。

我曾想变节而随从流俗,又自愧将初衷与本志改易。

历年以来,我遭遇无数忧患,愤懑不平之心从未消减。

宁可隐忍忧闵,直至终老,又怎能将高尚的志节改变?

心知前方的道路不会顺利无阻,我却不改这种坚守志节的态度。

即使车已倾覆,马也颠仆,我仍想走这异于世俗的道路。

勒控骐骥,更换新的驾乘,让造父为我执辔,驾车前行。

迁延逡巡,缓缓而进,不要策马疾驰,姑且借此时日逍遥寄情。

指着皤冢山的西隅,直到日落黄昏之时,车马才能暂停。

一年重又开端,新春刚刚来到,阳光灿烂,春日迟迟,光景美好。

我要纵情地愉乐欢欣,沿着长江,夏水漫游,消除忧伤烦恼。

在广大的草木丛生之地采集香草白芷,到长长的沙洲拔取紫苏香草。

痛惜自己未及见到古代的圣君贤人,我能与谁同将这芳草欣赏爱好?

感叹君王却采那篇竹和恶菜,用来制作左右佩带。

佩环缤纷纠结,受到君王喜爱,芳草枯萎至死,却被弃置不采。

我低佪夷犹,周游其地以消忧解愁,看那奸佞小人的丑态,

我愿自寻内心的快乐,将那愤懑之情毫不迟疑的抛开。

芳香与垢腻糅杂交混,但芬芳之花却从中绽发而不失其纯。

香气郁郁充盛,蒸发播散到远方,馨香充盈于内而向外散放,浓郁袭人。

忠直的情志,淳美的本质,诚然能够保持,虽则身处重蔽之地,美誉仍能昭彰远闻。

想让薜荔作为媒人,却怕举足缘木的苦辛,

想托芙蓉作为媒人,又怕褰裳涉水而湿足沾襟。

缘木登高,会使我心中不悦,褰裳下水,我又执意不肯。

本来我的形质对此很不习惯,于是始终犹豫徘徊而迟疑不进。

为了多方完成先前的兴国图强之谋,我一直没有改变这忠贞高洁的态度。

命运使我久处幽僻之地,已经疲惫劳伤,但还想有所作为,趁着尚未黄昏日暮。

我孤独无依地漂泊南行,对彭咸以死谏君的遗则,感念景幕。

注释

美人:这是一种托喻,指楚怀王。一说指楚顷襄王。

兮(xī):助词,相当于现代的“啊”或“呀”。

擥(lǎn)涕:揩干涕泪。擥,同“揽”,收。竚(zhù)眙(chì):久立呆望。竚,同“伫”,长久站立。眙,瞪眼直视。

媒:使双方发生关系的人或事物。绝:断绝。

结:缄。诒(yí):通“贻”,赠予。结而诒:封寄。言不可结而诒:意谓无法结言以相赠。

蹇(jiǎn)蹇:同“謇(jiǎn)謇”,忠贞之言。一说忠言直谏。

陷滞:义同郁结。一说陷没沉积。发:抒发。一说发轫。不发:不能发车前进。

申:重复,一再表明。申旦:犹言申明。一说天天。舒:舒展、诉说。中情:内心的感情。

沈(chén)菀(yùn):沉闷而郁结。沈,同“沉”。菀,同“蕴”,郁结,积滞。达:通达。

寄言:犹寄语,带信,传话。

丰隆:雨神。一说云神。将:拿起。一说帮助。不将:不肯送来。

因:凭借。归鸟:指鸿雁。致辞:指用文字或语言向人表达思想感情。

羌(qiāng):句首语气词。迅高:指鸟飞高且快。一说鸟飞得又快又高。迅:一作“宿”,指鸟巢。宿高:宿高枝。当:值。一说遇。

高辛:即帝喾(kù)。帝喾初受封于辛,后即帝位,号高辛氏。灵盛(shèng):犹言神灵。盛,一作“晟(shèng)”。

玄鸟:即凤凰。一说燕子。致:赠。诒:通“贻”,指聘礼。一说赠送,此作名词用,指送的蛋。另一种说法同“绐(dài)”,欺也。玄鸟致诒:指帝喾娶简狄的故事。这里是以求女喻思君。

变节:丧失气节。

媿(kuì):同“愧”。易初:改变本心,改变初衷。屈志:委屈意志。

年:指时间。历年:犹言经历了很长的时间。离愍(mǐn):谓遭遇祸患。离,遭受。

冯(píng)心:愤懑的心情。冯,同“凭”。未化:未消失。

宁(nìng):宁肯。隐闵(mǐn):隐忍着忧悯。隐,隐忍。闵,通“悯”,痛苦。寿考:犹言老死。一说年寿很高。此句意谓宁可隐忍忧悯以至老死。

为:句末语气助词。

辙:车轮所辗的辙印,此处指道路。遂:犹言顺利。

度:原则,法度,规范。

车覆马颠:喻指战争的失败。

蹇:犹羌、乃,句首发语词。异路:另外的一条道路。

勒:扣勒住。骐(qí)骥(jì):骏马,良马。更驾:重新驾起车子。

造父:周穆王时人,以善于驾车闻名。操:抓着马的辔(pèi)头。

迁:犹言前进。逡(qūn)次:义同逡巡,指缓行。勿驱:不要快跑。

假(jiǎ)日:犹言费些日子。须时:等待时机。

嶓(bō)冢:山名,在秦西,又名兑山,是秦国最初的封地。隈(wēi):山边。

与:数也。曛(xūn)黄:即黄昏。曛,落日的余光,一作“纁(xūn)”。

开:开始。发:发端。

悠悠:舒缓、悠长的样子。

荡志:放怀,散荡心情。

江:长江。夏:夏水,也就是汉水从石首到汉阳一段的别名。遵江夏:是说沿着这两条水东行。

擥:同“揽”,采摘。薄:草木交错。芳茝(chǎi):香芷,一种香草。

搴(qiān):拔取。宿莽:冬生不死的草。揽芳茝、搴宿莽:是说准备为国家自效其才能。

惜:是痛惜自己身不逢时的意思。不及古人:意谓不及见故人。

玩此芳草:犹言赏此芳草。

解:采摘。扁(biān):扁蓄,亦名扁竹,短茎白花的野生植物。扁薄:指成丛的扁蓄。杂菜:恶菜。

备:备置,备办的意思。交佩:左右佩带。

缤纷:指恶草很多。缭转:言其互相缠绕。

萎绝:指芳草的枯萎绝灭。离异:言其不为人所佩用。

儃(chán)佪(huái):犹低回。一说徘徊。

南人:就是“南夷”,指楚国的统治集团。变态:一种出乎情理以外的不正常态度。

窃快:指隐藏而不敢公开的欢快。窃,私也。

扬:捐弃。厥冯(píng):愤懑之心。冯,同“凭”。竢(sì):同“俟”,等待。

泽:污秽。其:语气助词。

芳华:芬芳的花朵。

郁郁:指香气浓郁。蒸:蒸腾,散发。承:奉也。

满内:内里充实。外扬:向外发散。

情:指表现出来的心情。质:指蕴藏在里面的本质。情质可保:意谓没有丧失原来的清白。

居蔽:很偏僻的地方。一说被逐在野。闻:声闻,即声名。章:同“彰”,明。

薜(bì)荔(lì):茎蔓植物。理:使者。

惮(dàn):害怕,这里可解作不愿意。举趾:提起脚步。缘:循也。缘木:爬树。

因:凭借。芙蓉:荷花。

褰(qiān)裳:提起衣服。褰,撩起,揭起。濡(rú):沾湿。

登高:意指委屈自己、迁就别人。一说喻攀附权贵。说(yuè):同“悦”,欢喜。

入下:同流合污,喻降格变节。

朕(zhèn):我。形:指形于外的一个人的作风。一说身形。不服:不习惯的意思。

然:乃,就,便。容与:徘徊不前的样子。狐疑:犹豫。

广遂:犹言多方以求实现。前画:指前面所说任用贤才,发愤图强的策划。一说往日理想。

处幽:指迁谪远行,与前“居蔽”相应。一说居住幽僻之地。罢(pí):同“疲”,疲倦,完、尽的意思。

及:趁着,赶上。白日未暮:象征国事尚有可为,与前“白日出之悠悠”相应。

茕(qióng)茕:孤单的样子。

故:旧迹,故事。思彭咸之故:指彭咸谏君不听而自杀的故事。王逸《楚辞章句》:“彭咸,殷贤大夫,谏其君不听,自投水而死。”

创作背景

此诗当为屈原于江南放逐途中所作,其创作时间尚无定论,主要有两种说法。一种说法是创作于楚怀王时期屈原被流放于汉北之时。另一种说法则认为此诗当作于楚顷襄王时期屈原被放逐于江南之时。

屈原

屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

诗词推荐

戚里园亭傍水开,主人延客夕阳催。城边踏草寻幽径,石上流泉浸碧苔。

几亩但愁芳树歇,一春常听好莺来。颇闻绝胜兰亭日,亦忝兹游与上才。

乱象既无已,中心恒不夷。翩翩南林鸟,厉翮无所依。

念子将焉如,慷慨与我辞。西北有名将,世秉仁义麾。

壮哉国士心,嘉会良在兹。江汉有舟楫,梁楚多旌旗。

时焉不我与,言念渴与饥。明良际昌运,允称平生怀。

竹鸡啼处滑春泥,湘草如烟剪碧齐。睡起一声渔笛远,片帆斜日洞庭西。

年来白业事如何,驹隙光阴荏苒过。莫道心斋无个事,悬崖险峻误人多。

寂寞书斋对短檠,无聊还自说平生。茶虽多饮诗仍俗,酒可消愁器易盈。

痛到齿牙经岁月,疾成疯癣验阴晴。不堪回首惟衰老,怕听堂前哭泣声。

新开金掌露华香,赠尔梁园唤客尝。酒赋若还遗此品,可须浮白劳邹阳。

晓风残雪斗娉婷,萼绿仙姬竟体馨。底事灵均浑不省,只将兰芷入骚经。

至理契穹旻,方生甫与申。一麾歌政正,三相贺仁人。

叵似卢怀慎,全如邵信臣。澄渟消宿蠹,煦爱剧阳春。

对客烟花拆,焚香渥泽新。征黄还有自,挽邓住无因。

峡水全输洁,巫娥却讶神。宋均颜未老,刘宠骨应贫。

大醉辞王翦,含香望紫宸。三峰初有雪,万里正无尘。

伊昔林中社,多招席上珍。终期仙掌下,香火一相亲。

字里不详。出身贫寒。文宗大和八年(834)登进士第。官至郎中。事迹见《登科记考》卷二一。与刘郇伯为诗友。《唐诗纪事》卷五〇引《北梦琐言》存诗1句,《全唐诗续拾》据之收入。
宗室,居黄岩。尝游庐陵欧阳守道、刘辰翁之门。文天祥开阃浙西,辟为从事。偕行五十日,以大事已去而隐为道士,又为僧,自号三教遗逸。有《湖山汗漫集》。
顾鼎臣(1473-1540)明代官员。初名仝,字九和,号未斋,南直隶苏州府昆山(今属江苏)人。弘治十八年状元及第,状元。历官修撰、左谕德、礼部右侍郎、礼部尚书兼文渊阁大学士,入参机务,追赠少保、太子太傅,谥号“文康”。有《未斋集》。

雁阵横空,江枫战、几番风雨。天有意、作新秋令,欲鏖残暑。

篱菊岩花俱秀发,清氛不断来窗户。共欢然、一醉得黄香,仍叔度。

尊前事,尘中去。拈花问,无人语。芗林顾灵照,笑抚庭树。

试举似虎头城太守,想应会得玄玄处。老我来、懒更作渊明,闲情赋。

名句推荐

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

Copyright © 2020-2023 城市造句词典 All Rights Reserved 浙ICP备20019715号-29

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ:1553292129